diff --git a/ICHLL_Brenon.md b/ICHLL_Brenon.md index 5258417ea0514b50be3d7434c0eb9f035978348f..689e609effd4e3837f8d469e0a5ea6ee60d0329b 100644 --- a/ICHLL_Brenon.md +++ b/ICHLL_Brenon.md @@ -68,10 +68,16 @@ achieved by a common effort throughout generations. History hints that Diderot's opponents took his defense of the feasability of the project quite seriously, considering the fact that they got the *Encyclopédie*'s priviledges to be revoked again six years after its publication -was resumed and that its remaining volumes had to be published illegally until -its end in 1772. - -However, in their last edition in 1771 the authors of the *Dictionnaire de +was resumed. As a consequence, the remaining ten volumes containing the text of +the articles had to be published illegally until 1765, thanks to the secret +protection of Malesherbes who — despite being head of royal censorship — saved +the manuscripts from destruction. They were printed secretly outside of Paris +and the books were (falsely) labeled as coming from Neufchâtel. Following the +high demand from the booksellers who feared they would lose the money they had +invested in the project, a special priviledge was issued for the volumes +containing the plates, which were released publicly from 1762 to 1772. + +In any case, in their last edition in 1771 the authors of the *Dictionnaire de Trevoux* had no choice but to acknowledge the success of the encyclopedic projects of the 18\textsuperscript{th} century. In this version, the definition was entirely reworked, mildly stating that good encyclopedias are difficult to @@ -80,9 +86,10 @@ with scientific progress instead of calling the effort a parody. It credits Chamber's *Cyclopædia* for being a decent attempt before referring anonymously though quite explicitly to Diderot and d'Alembert's project by naming the collective "Une Société de gens de Lettres" and writing that it started in 1751. -Even more importantly, two new entries were added after it: one for the adjective -"encyclopédique" and another one for the noun "encyclopédiste", silently admitting -how the project had changed its time and the relation to knowledge. +Even more importantly, two new entries were added after it: one for the +adjective "encyclopédique" and another one for the noun "encyclopédiste", +silently admitting how the project had changed its time and the relation to +knowledge itself. ## A different approach