|
|
|
****Consultation Balex depuis Sélection****
|
|
|
|
|
|
|
|
**Pour vérifier si le mot est dans le lexique personnel**
|
|
|
|
|
|
|
|
Après capture de la sélection et identification de la langue utilisateur
|
|
|
|
|
|
|
|
On récupère les lexiques PERSONNELS de l’utilisateur et on identifie l’id du lexique dont on veut extraire les graphies avec `https://babalex.lezinter.net/api/user/lexicons`
|
|
|
|
ex. [ { "id": 483, "language": "fr", "category": "User", "group": null, "comments": null, "discussion": null, "user": [] } ]
|
|
|
|
|
|
|
|
On vérifie si le mot sélectionné est dans le lexique avec soit :
|
|
|
|
- `https://babalex.lezinter.net/api/lexicon/extract/0?lexiconId=483` (renvoie une réponse de type [ "raquette", "chat", "science" ])
|
|
|
|
- https://babalex.lezinter.net/api/lexicon/entries/483 (renvoie une réponse de type [ { "id": 431, "graphy": "chat" }, { "id": 424, "graphy": "raquette" }, { "id": 430, "graphy": "science" } ])
|
|
|
|
|
|
|
|
**Pour afficher dans quels lexiques le mot est présent**
|
|
|
|
|
|
|
|
Récupérer les lexiques de l’utilisateur à partir de l’id utilisateur et de la langue `https://babalex.lezinter.net/api/lexicon/search?user_id=52&language=fr` (ici compte test)
|
|
|
|
Exemple de réponse : [ { "id": 483, "language": "fr", "category": "User", "group": null, "comments": null, "discussion": null, "user": { "id": 52, "pseudo": "test" } }, { "id": 486, "language": "fr", "category": "Group", "group": { "id": 19, "name": "Groupe1", "language": "fr", "description": "Test" }, "comments": null, "discussion": null, "user": null } ]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ensuite on va vérifier si le mot sélectionné est dans un des lexiques (ici 483 ou 486)
|
|
|
|
Vérifier les graphies du lexique 483 et 486 avec `https://babalex.lezinter.net/api/lexicon/entries/lexiconId`
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
**Pour obtenir une définition**
|
|
|
|
Pour obtenir la définition ou les définitions possibles contenues dans le lexique de cet utilisateur (de groupe ou personnel)
|
|
|
|
|
|
|
|
Cas où l’utilisateur est connecté :
|
|
|
|
|
|
|
|
Méthode 1:
|
|
|
|
- `/api/entry/search` on regarde dans les lexiques de l’utilisateur en précisant la langue et la graphie en paramètres
|
|
|
|
Il faut identifier si on a un lexique de l'utilisateur présent dans la réponse sinon renvoyer un message pour dire que le mot n'est pas présent dans un de ses lexiques
|
|
|
|
|
|
|
|
Méthode 2 :
|
|
|
|
|
|
|
|
Récupérer les lexiques de l’utilisateur à partir de l’id utilisateur et de la langue `https://babalex.lezinter.net/api/lexicon/search?user_id=52&language=fr`
|
|
|
|
|
|
|
|
Obtenir une liste des graphies et leurs id à partir d’un id du lexique (donc ici 483 et 486)
|
|
|
|
|
|
|
|
On compare si on a une graphie qui correspond au mot sélectionné comme on l’a fait précédemment pour vérifier dans quels lexiques le mot est présent.
|
|
|
|
|
|
|
|
Utiliser `https://babalex.lezinter.net/api/entry/get/entryId`
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TODO :
|
|
|
|
|
|
|
|
Cas où l’utilisateur n’est pas connecté :
|
|
|
|
- `/api/wiktionary/search` : on demande des définitions au Wiktionnaire avec les paramètres “language” et “graphy”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cas où le mot n’est pas présent dans le lexique utilisateur :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
**Surlignage des mots présents**
|
|
|
|
|
|
|
|
Après identification de la langue utilisateur :
|
|
|
|
|
|
|
|
- `/api/user/lexicons` : Récupérer la liste des lexiques de l’utilisateur
|
|
|
|
- Identifier celui dont la langue nous intéresse, par exemple id du lexique français fr = 425
|
|
|
|
- `/api/lexicon/entries/{id}`: Récupérer les entrées lexicales à partir de l’id
|
|
|
|
Il faudrait cibler un lexique en particulier ex. lexique personnel ou lexique 1…
|
|
|
|
|
|
|
|
**Ajout manuel d’un mot au lexique de l’utilisateur**
|
|
|
|
|
|
|
|
Après identification de la langue et capture de la sélection de l’utilisateur.
|
|
|
|
Il faut identifier dans quel lexique l’utilisateur souhaite ajouter le mot.
|
|
|
|
Lorsque l’utilisateur clique sur un pictogramme représentant un lexique, on doit pouvoir récupérer son id puis récupérer les entrées lexicales présentes dans ce lexiques
|
|
|
|
|
|
|
|
- `/api/wiktionary/search` : Pour chercher des informations sur ce mot dans le wiktionnaire
|
|
|
|
- `/api/entry/search` : On peut vérifier si le mot existe déjà dans un autre lexique avec
|
|
|
|
- `/api/entry/copy` : Puis recopier l’entrée lexicale (pour identifier le mot voir [stratégie](#9))
|
|
|
|
- `/api/entry/create` : Si le mot n’existe pas dans aucun lexique, ni dans le wiktionnaire,il sera ajouté dans le lexique des nouveaux mots.
|
|
|
|
|
|
|
|
**Ajout automatique d’un mot au lexique de l’utilisateur**
|
|
|
|
|
|
|
|
On doit avoir accès au lexique personnel et récupérer ses entrées lexicales.
|
|
|
|
|
|
|
|
- `/api/wiktionary/search` : Il faudrait vérifier si le mot existe dans le wiktionnaire pour filtrer les mots en ne prenant que ceux standards
|
|
|
|
|
|
|
|
On compare avec les entrées présentes dans le lexique personnel et on l’ajoute automatiquement s’il n’est pas présent.
|
|
|
|
|
|
|
|
**Connexion**
|
|
|
|
|
|
|
|
Cas avec les credentials stockés :
|
|
|
|
- `/api/user/details` : L'extension interroge l'API pour vérifier si une session valide existe
|
|
|
|
- `/api/user/lexicons` : Si une session valide existe, charger les données de l'utilisateur (lexiques) |