Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
M
manuscrit
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
0
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
0
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package Registry
Model registry
Operate
Environments
Terraform modules
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Alice Brenon
manuscrit
Commits
db0b7f61
Commit
db0b7f61
authored
3 months ago
by
Alice Brenon
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Remove two awkward statements vaguely equivalent to 'wow, linguistics, dude… git add -p ÉdlA/'
parent
9ce31458
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
ÉdlA/Lexicographie.md
+14
-16
14 additions, 16 deletions
ÉdlA/Lexicographie.md
with
14 additions
and
16 deletions
ÉdlA/Lexicographie.md
+
14
−
16
View file @
db0b7f61
...
@@ -39,22 +39,20 @@ Mais à cette seule complexité structurelle s'ajoute une portée conceptuelle
...
@@ -39,22 +39,20 @@ Mais à cette seule complexité structurelle s'ajoute une portée conceptuelle
extraordinaire, autant pour les dictionnaires de langues que pour ceux de
extraordinaire, autant pour les dictionnaires de langues que pour ceux de
choses, pour suivre la distinction couramment faite. Les premiers, en ayant pour
choses, pour suivre la distinction couramment faite. Les premiers, en ayant pour
but de définir les mots, constituent un relevé de signes: la vedette qui sert de
but de définir les mots, constituent un relevé de signes: la vedette qui sert de
clef aux articles représente un signifiant qu'il faut en quelque sorte garder
clef aux articles représente un signifiant, son signifié étant apporté ensuite
abstrait à la lecture, son signifié étant apporté ensuite par la définition qui
par la définition qui forme le reste de l'entrée. Les énoncés qu'on trouve dans
forme le reste de l'entrée. Les dictionnaires de langue sont ainsi des espaces
les dictionnaires de langue ne portent pas tant sur le monde que sur le langage
isolés de la réalité sensible, les énoncés qu'on y trouve ne portent pas tant
lui-même d'après @sinclair_beginning_1966[p.6]. Le choix du lexique lui-même
sur le monde que sur le langage lui-même d'après @sinclair_beginning_1966[p.6].
reflète la façon de parler puisque «la nomenclature d'ensemble est imposée par
Le choix du lexique lui-même reflète la façon de parler puisque «la nomenclature
l'usage de la langue» [@rey_antoine_2006, p.39]. Les définitions dans les
d'ensemble est imposée par l'usage de la langue» [@rey_antoine_2006, p.39]. Les
dictionnaires de chose au contraire donnent «accès au domaine à décrire»,
définitions dans les dictionnaires de chose au contraire donnent «accès au
toujours selon @rey_antoine_2006[
*ibid*
] et, en cela, concernent davantage le
domaine à décrire», toujours selon @rey_antoine_2006[
*ibid*
] et, en cela,
référent des signes. Dans les deux cas le dictionnaire constitue ainsi en
concernent davantage le référent des signes. Dans les deux cas le dictionnaire
lui-même un «traité métaphysique sur le sens» [@willinsky_wittgenstein_2001,
constitue ainsi en lui-même un «traité métaphysique sur le sens»
p.189-190]
\:
le genre lexicographique intéresse donc la sémantique la plus
[@willinsky_wittgenstein_2001, p.189-190]
\:
le genre lexicographique intéresse
abstraite jusqu'à la logique et la philosophie. Le problème du sens des mots
donc la sémantique la plus abstraite jusqu'à la logique et la philosophie. Le
représente un sujet de réflexion vertigineux. D'Alembert avait déjà compris son
problème du sens des mots représente un sujet de réflexion vertigineux.
ampleur en écrivant à l'article DICTIONNAIRE (L'Encyclopédie, T4, p.958):
D'Alembert avait déjà compris son ampleur en écrivant à l'article DICTIONNAIRE
(L'Encyclopédie, T4, p.958):
> \label{dalembert_dictionnaire}un dictionnaire de langues, qui paroît n'être
> \label{dalembert_dictionnaire}un dictionnaire de langues, qui paroît n'être
> qu'un dictionnaire de mots, doit être souvent un dictionnaire de choses quand
> qu'un dictionnaire de mots, doit être souvent un dictionnaire de choses quand
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment