Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
M
manuscrit
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
0
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
0
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package Registry
Model registry
Operate
Environments
Terraform modules
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Alice Brenon
manuscrit
Commits
e229a1bb
Commit
e229a1bb
authored
3 months ago
by
Alice Brenon
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Clarify who wrote what in the entry 'ENCYCLOPÉDIE' in the Furetière
parent
57a91897
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
Corpus/Œuvres.md
+10
-9
10 additions, 9 deletions
Corpus/Œuvres.md
with
10 additions
and
9 deletions
Corpus/Œuvres.md
+
10
−
9
View file @
e229a1bb
...
...
@@ -34,15 +34,16 @@ XVI^ème^ siècle, par exemple chez Rabelais qui l'emploie pour faire déclarer
Thaumaste que Panurge lui a ouvert «le vray puys et abisme de Encyclopédie». À
cette époque, le terme renvoie encore principalement au concept abstrait de
maîtrise simultanée de toutes les connaissances. C'est cette définition proche
de l'étymologie grecque du terme que donne @basnage_dictionnaire_1702 [p.760]
dans la deuxième édition du
*Dictionnaire Universel*
, dit «de Furetière»
\:
un
enchaînement de toutes les connaissances, de
*κύκλος*
, «cercle», et
*παιδεία*
,
"connaissance". Furetière semble critiquer sa poursuite en tant qu'une forme
d'hubris («C'est une témérité à un homme de vouloir posséder l'Encyclopédie»)
mais le présente comme désuet et humoristique («plus en usage que dans le
burlesque»). Il a pourtant été repris par Chambers qui en a fait le titre de son
propre dictionnaire universel — «Cyclopedia» — dont l'
*EDdA*
ne devait à
l'origine être qu'une traduction [@kafker_andre_francois_2016].
de l'étymologie grecque du terme que donne Furetière dans la première édition de
son
*Dictionnaire Universel*
: un enchaînement de toutes les connaissances, de
*κύκλος*
, «cercle», et
*παιδεία*
, «connaissance». L'auteur critique déjà sa
poursuite en tant qu'une forme d'hubris («C'est une témérité à un homme de
vouloir posséder l'Encyclopédie») mais @basnage_dictionnaire_1702 [p.760] dans
la deuxième édition de l'œuvre présente en outre le terme comme désuet et
humoristique («plus en usage que dans le burlesque»). Il a pourtant été repris
par Chambers qui en a fait le titre de son propre dictionnaire
universel — «Cyclopedia» — dont l'
*EDdA*
ne devait à l'origine être qu'une
traduction [@kafker_andre_francois_2016].
Au-delà du reproche moral, le concept qui plaisait tant à Rabelais était quelque
peu daté à la fin du XVII^ème^ siècle et faisait l'objet de la même critique
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment